cnn


CNN对最好英文名的报道

Washing Liquid(洗手液)、Twinkie、Purple Grape(紫葡萄)、Superman(超人)、Furry(狂怒)……

以上是一些中国朋友给自己取的怪异英文名,他们一定没意识到这样的名字会引起外国人尴尬的微笑。

为了避免出现这样的尴尬局面,美国女企业家Lindsay Jernigan创建了一个英文取名网站(BestEnglishName.com),旨在帮助帮助中国朋友找到合适的英文名。在这里,只需支付一小笔费用,就可以得到外国取名专家为了量身打造的英文名。创建这个网站的灵感来源于Jernigan在中国上海一家房地产公司工作的时候,身边的中国同事英文名都是Apple、Boat、Olilia之类的让人忍俊不禁。“西方人听到这样的英文名一定不太情愿与名字主人交流,因为让人觉得不太像正常人,更像是什么卡通人物的名字。”Jernigan发现即使中国朋友想起个合适的英文名,但很少能找到资源获取帮助。要知道,中国文化里,人们可都是很严肃地对待起名这件事的,不合适的名字甚至可能影响到一生的好运。因此,Jernigan辞去了当时的工作开始创业,她坚信随着中国与西方国家的交流日益密切,取好英文名也会变得越来越重要。

一位叫单洪俊(音)的客户找到Jernigan寻求帮助,因为他发现自己的中文名给西方同事带来了巨大挑战,发音实在是太难了。30岁的单洪俊就职于中国一家大型技术公司,他提出希望起一个对于中国人和外国人发音都不会造成困难的英文名,这样自己去国外出差向别人介绍自己时也容易让人记住。

后来,起名专家给他推荐了Harrison和Carson两个名字。“我觉得Carson有点搞笑,感觉像是son of a car,”单洪俊表示,“所以最后我选择了Harrison这名字,可以联想到son of Harry,大家都认识哈利·波特啦!”

刚毕业的于佳彤(音)正在苦学英语,准备出国留学。她觉得有必要起个英文名来帮助自己让人记住。经过咨询最好英文名的专家后,她得到了“Alyssa”这个名字。于佳彤很喜欢这名字,觉得独特又好记。

自去年建立以来,Jernigan的网站已经通过一对一交流帮助1000余位客户找到称心的英文名,还有4000余名客户通过回答网站问卷得到网站专有系统推荐的英文名。

她的客户有准备出国留学的学生,也有给即将出生的孩子起名的父母们。有时候有的客户会请她为整个家庭每个人都起一个英文名。不过,要结合中西两种文化起一个满意的英文名并非易事。比如说,“Sadie”在英文中是个好名字,但中国客户不会接受,因为名字中含有“die(死)”。中国文化很忌讳与“死”谐音的字,数字4也会被看作不吉利,所以很多楼层会避免标上4、14、24等。

还有的中国朋友很喜欢那些“标新立异”的英文名,所以不打算改名字。比如说在香港艺术音乐行业工作的陈燕冰(音)给自己起了个英文名叫“Ice Chen”,因为她中文名的“冰”就是“Ice”。陈表示“Ice”这名字意为让自己沉着冷静,正好弥补了自己活泼浮躁的性格。